Bydlo
”Bydlo” er polsk for ”oksekærre”, og billedet, Mussorgskij har forestillet sig (men ikke set, for der var ikke nogen oksekærre på udstillingen), er af en vogn – eller kærre - med store træhjul, der bliver trukket af en okse.
Stykket former sig i én bue:
- Det begynder svagt,
- arbejder sig op,
- tutti med andet melodisk stof,
- klimaks er tutti med melodien,
- arbejder sig ned,
- slutter helt svagt med en sidste reminiscens af melodien.
Man er ikke sikker opå Hartmanns forlæg til Bydlo, men hvis man lægger en overført betydning i satsen, (se længere nede på siden) kan det være denne Hartmann-skitse: 
Det kan selvfølgelig diskuteres, hvor mange gange melodien kommer, men hvor mange gange kommer de første fire takter (lydeksemplet)?
Lad børnene lytte efter ”hjulene”. Drejer de virkelig rundt med samme hastighed i hele stykket?
Lad børnene lytte til melodien. Hvor mange gange kommer den?
Kan de lære at synge den? 
Andre forslag til tekst modtages gerne
Diskuter med børnene, hvordan de selv kan opføre satsen …..
Nogle kan spille/synge/være hjulene
Nogle kan synge/være melodien.
Hvordan laver man crescendoet og diminuendoet?
- Hvert enkelt barn/musiker kan begynde svagt – spille kraftigere og kraftigere – spille svagere og svagere.
- Både ”hjul” og melodi kan begynde med 1 barn/musiker – så kommer der flere og flere med – og derefter færre og færre.
OBS
Det er altid meget sværere at komme fra ff til pp end omvendt. (Sådan er det også i et professionelt symfoniorkester!)
Det er også svært at holde det samme tempo, når musikken bliver kraftigere. (Sådan er det ikke i et professionelt symfoniorkester.)
Det er altid meget sværere at komme fra ff til pp end omvendt. (Sådan er det også i et professionelt symfoniorkester!)
Det er også svært at holde det samme tempo, når musikken bliver kraftigere. (Sådan er det ikke i et professionelt symfoniorkester.)
Bestem med børnene, hvor højdepunktet skal være.
En anden betydning af "Bydlo"
Nogle mener, at Mussorgskij brugte billedet med oksekærren symbolsk, og at det var den polske opstand i 1831, stykket handler om.
Det bygger man dels på navnet, der i overført betydning kan betyde ”mennesker, der behandles om dyr”, dels på at i en tidlig udgave skulle ”Bydlo” forme sig som et stort crescendo og slutte fff, dels på, at Mussorgskij adspurgt om titlen havde svaret ”lad os bare sige mellem os, at det betyder ”Oksekærre”.
Det bygger man dels på navnet, der i overført betydning kan betyde ”mennesker, der behandles om dyr”, dels på at i en tidlig udgave skulle ”Bydlo” forme sig som et stort crescendo og slutte fff, dels på, at Mussorgskij adspurgt om titlen havde svaret ”lad os bare sige mellem os, at det betyder ”Oksekærre”.



